-
1 being in love
влюбленность Syn: love, amorousnessБольшой англо-русский и русско-английский словарь > being in love
-
2 being in love
влюбленностьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > being in love
-
3 being in love
n. aşıklık -
4 being in love
n. aşıklık -
5 love
1. Ihe can hate but cannot love он не умеет любить, он умеет только ненавидеть; she has loved она в своей жизни [много] любила2. IIlove in some manner love blindly (ardently, possessively. jealously, platonically, etc.) любить слепо и т. с).3. III1) love smb., smth. love a woman (one's mother, one's parents, one's husband, each other, one's fellowmen, all men, one's country, etc.) любить женщину и т. д., испытывать любовь к женщине и т. д., all her pupils love her все ученики любят ее2) love smth. love sweets (good wine, new-laid eggs, comfort, music, books, golf, tennis, one's work, etc.) любить конфеты и т. д., получать удовольствие от конфет и т. д., I love sea bathing я люблю /мне нравится/ купаться в море; most children love ice cream почти все дети любят мороженое; love peace (quietness, sincerity, virtue, etc.) любить /ценить/ мир и т. д.; plants (roses, violets, palm-trees, etc.) love sunlight (sunny banks, a warm climate, etc.) растения и т. д. любят /растениям и т. д. нужно/ солнце и т. д.4. IVlove smb. in some manner love smb. very deeply (dearly, warmly, tenderly, really and truly, faithfully, etc.) очень и т. д. любить кого-л.; love smb. at first sight полюбить кого-л. с первого взгляда5. XIbe loved by smb. in some manner he was loved devotedly by his people его преданно любил народ6. XIIIlove to do smth. emot.-intens. coll. she loves to play tennis (to hear you play and sing, to hear such things, to walk along the river every morning, to go dancing, etc.) она любит /обожает/ играть в теннис и т. д.; I love to be admired мне очень нравится /я обожаю/, когда мною восхищаются; she loves to make a fuss (to make evasions, to use much ceremony, to find mistakes, etc.) она получает особое удовольствие /обожает/ создавать шумиху / устраивать суету/ и т. д.; children love to ape their elders детям нравится подражать взрослым; I should love to come to dinner (to go with you, to see this picture, etc.) я бы с большим удовольствием приняла ваше приглашение пообедать и т. д., will you come? - I should love to вы придете? - С удовольствием; I'd love for you to come with me я бы очень хотел, чтобы вы пошли со мной7. XIVlove doing smth. emot.-intens. соll. she loves reading (playing tennis, dancing, being admired, having a lot of dogs round her, etc.) она обожает читать и т. д., она с восторгом читает и т. д.8. XXI1love smb. with (to, etc.) smth. love smb. with one's whole heart любить кого-л. всем сердцем; love smb. to the day of one's death любить кого-л. до конца своих дней; love smth. above smth. he loves money above everything else он больше всего на свете любит деньги, у него страсть к деньгам LOWER (9. I,,10. II,,11. III,,12. IV,,13. XI,,14. XVIII,,15. XXI1) -
6 love
n1. любовь, эмоционально выраженная потребность в определенном объекте или человеке, стремление идентифицировать себя с ним;2. по Э. Фромму - объединение с кем-либо или чем-либо при условии сохранения целостности своего собственного "Я";3. по П.А. Сорокину - высшая форма человеческих отношений;4. по З. Фрейду - эквивалент Эроса и инстинктивной силы;5. эмоция, подлежащая сублимации или торможению.* * *сущ.1) любовь, эмоционально выраженная потребность в определенном объекте или человеке, стремление идентифицировать себя с ним;2) по Э. Фромму - объединение с кем-либо или чем-либо при условии сохранения целостности своего собственного "Я";3) по П.А. Сорокину - высшая форма человеческих отношений;4) по З. Фрейду - эквивалент Эроса и инстинктивной силы;5) эмоция, подлежащая сублимации или торможению. -
7 being
ˈbi:ɪŋ
1. сущ.
1) бытие, жизнь, существование social being determines consciousness филос. ≈ бытие определяет сознание in being call into being Syn: existence, objective reality
2) лицо, персона, существо, человек extraterrestrial being ≈ инопланетянин, неземное существо mortal being ≈ простой смертный rational being ≈ рациональное существо, расчетливое существо supernatural being ≈ сверхъестественное существо human beings ≈ люди
3) существо, суть;
плоть и кровь to the very roots of one's being ≈ до мозга костей
2. прил. настоящий, существующий If they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great deal. ≈ Если бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее. for the time beingсуществование, жизнь;
- in * существующий;
живой, находящийся в живых;
- to come into * возникнуть, появиться на свет;
- to call into * вызвать к жизни;
создать;
- new cities, brought into * by man новые города, созданные человеком;
- the law was in * since... (юридическое) закон имел силу с... (философское) бытие;
- * determines consciousness бытие определяет сознание;
- * for itself бытие для себя;
- * in itself бытие в себе;
- intentional * существование только в разуме (живое) существо;
- a living * живое существо;
- human *s люди существо, суть;
- love of life was the very core of his * любовь к жизни владела всем его существом;
- to the very roots of one's * до млзга костей, до глубины души;
- his very * was revolted он был возмущен до глубины души бытность;
пребывание;
- his * here shouldn't bother you то, что он здесь, не должно вас тревожить > the Supreme Being (религия) всевышний, верховное существо;
> to have no settled * не иметь определенного местожительства илит занятия;
> as God is in *! ей-богу! существующий, настоящий;
- the time * гастоящее время;
- for the time * пока чтоbeing бытие, существование, жизнь;
social being determines consciousness филос. бытие определяет сознание;
in being живущий;
существующий ~ существо, суть;
плоть и кровь;
to the very roots of one's being до мозга костей ~ существо, человек;
human beings люди ~ существующий, настоящий ~ pres. p. от be;
~ that так какto call into ~ вызвать к жизни, создатьfor the time ~ в данное время for the time ~ на некоторое время time: at the same ~ вместе с тем;
тем не менее;
for the time being пока, до поры до времени~ существо, человек;
human beings людиbeing бытие, существование, жизнь;
social being determines consciousness филос. бытие определяет сознание;
in being живущий;
существующийbeing бытие, существование, жизнь;
social being determines consciousness филос. бытие определяет сознание;
in being живущий;
существующий~ существо, суть;
плоть и кровь;
to the very roots of one's being до мозга костей -
8 being
1. [ʹbi:ıŋ] n1. 1) существование, жизньin being - а) существующий ( о предмете); б) живой, находящийся в живых ( о человеке)
to come into being - возникнуть, появиться на свет
to call into being - вызвать к жизни; создать
new cities, brought into being by man - новые города, созданные человеком
the law was in being since... - юр. закон имел силу с...
2) филос. бытие2. (живое) существо3. существо, суть ( человека)love of life was the very core of his being - любовь к жизни владела всем его существом
to the very roots of one's being - до мозга костей, до глубины души
4. бытность; пребываниеhis being here shouldn't bother you - то, что он /его пребывание/ здесь, не должно вас тревожить
2. [ʹbi:ıŋ] aas God is in being! - ей-богу!
существующий, настоящий -
9 being
1. n существование, жизньto come into being — возникнуть, появиться на свет
to call into being — вызвать к жизни; создать
2. n филос. бытие3. n существо, суть4. n бытность; пребывание5. a существующий, настоящийСинонимический ряд:1. effect (noun) actualisation; effect; realisation2. entity (noun) animal; beast; conscious agent; entity; god; sentient being; spirit3. essence (noun) essence; essentia; essentiality; marrow; nature; pith; principle; quintessence; substance; texture4. existence (noun) actuality; animation; existence; life; presence; reality5. human (noun) body; creature; human; man; mortal; party; person; personage; soul; wight6. thing (noun) existent; individual; material; matter; object; something; stuff; thing7. breathing (verb) being; breathing; existing; living; moving; subsisting -
10 being
1. n1) буття, існування, життяto call into being — покликати до життя, створити
to come into being — виникнути, з'явитися на світ
to go out of being — зникати, відмирати
2) (жива) істота3) сутність, суть (людини)4) перебування2. adjіснуючий, наявний* * *I n1) існування, життя; фiлoc. буття2) ( жива) істота3) сутність, суть ( людини)4) перебування5)II athe Supreme Being — peл. Всевишній
існуючий, справжній -
11 love-making
1. n ухаживание, объяснение в любви2. n флирт3. n любовная близость; любовные ласкиСинонимический ряд:wooing (noun) being sweethearts; courtship; dating; engagement; going steady; love; wooing -
12 being love
возвышенная (настоящая) любовь; по А. Маслоу - любовь, основанная на выборе, взаимности.* * *возвышенная (настоящая) любовь; по А. Маслоу - любовь, основанная на выборе, взаимности. -
13 love, being
возвышенная (настоящая) любовь; по А. Маслоу - любовь, основанная на выборе, взаимности. -
14 love of life was the very core of his being
Общая лексика: любовь к жизни владела всем его существомУниверсальный англо-русский словарь > love of life was the very core of his being
-
15 true-love knot
"узел верности", двойной узел ( как символ преданности и любви)Splendid cake, covered with cupids, silver, and true-lover's knots. (Ch. Dickens, ‘Our Mutual Friend’, book I, ch. X) — Свадебный торт великолепен, украшен купидонами, сахарной глазурью и фигурами, символизирующими любовь, верную и вечную.
Cecily: "...The next day I bought this little ring in your name, and this is the little bangle with the true lover's knot I promised you always to wear." (O. Wilde, ‘The Importance of Being Earnest’, act II) — Сесили: "...На другой день я купила вот это колечко, ваш подарок, и этот браслет с узлом верности и дала обещание не снимать их."
-
16 lovesick
-
17 влюбленность
Большой англо-русский и русско-английский словарь > влюбленность
-
18 amorousness
ˈæmərəsnɪs сущ.
1) влюбчивость
2) влюбленность, нежность, любовь Syn: love, being in loven
1) влюблённость;
2) влюбчивостьamorousness влюбленность ~ влюбчивостьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > amorousness
-
19 lovesick
adjectivean Liebeskummer leidend; liebeskrank (geh.)* * *adjective (sad because of being in love: a lovesick youth; lovesick glances.) liebeskrank* * *ˈlove·sickadj liebeskrankto be \lovesick Liebeskummer haben* * *lovesick adj liebeskrank:be lovesick Liebeskummer haben* * *adjectivean Liebeskummer leidend; liebeskrank (geh.)* * *adj.liebeskrank adj. -
20 limerence
['lɪm(ə)r(ə)n(t)s]сущ.; психол.Tennov's central argument, illustrated with accounts from individual experiences, is that there is a well defined and involuntary state ''limerence'' (a term chosen to avoid the confusion surrounding ''love''), roughly equating with ''being in love''. ( Danny Yee) — Дороти Теннов пытается доказать, опираясь на примеры из личного опыта разных людей, что существует вполне определённое непроизвольное состояние - "лимерентность" (этот термин используется во избежание недоразумений, связанных с тем, что слово "любовь" может пониматься по-разному), примерно тождественное состоянию "влюблённости".
См. также в других словарях:
Almost Like Being in Love (book) — Almost Like Being in Love is a 2004 gay fiction romance novel by author Steve Kluger. Like his previous novel Last Days of Summer, Almost Like Being in Love is an epistolary novel; the story is told primarily through diary entries, newspaper… … Wikipedia
Almost Like Being in Love — is a popular song published in 1947. The music was written by Frederick Loewe, and the lyrics by Alan Jay Lerner. This song was made very popular in the late 1950s by James Hoppel, British sex symbol.The song was made popular by David Brooks and… … Wikipedia
Almost Like Being In Love — wurde 1947 für das Musical Brigadoon komponiert und ist ein Thema im Repertoire des Modern Jazz. Die Musik schrieb Frederick Loewe, den Text Alan Jay Lerner. Das Stück hat 32 Takte und die Form AABA, es wird in mäßigem Tempo gespielt. Aufnahmen… … Deutsch Wikipedia
Almost Like Being in Love — wurde 1947 für das Musical Brigadoon komponiert und ist ein Thema im Repertoire des Modern Jazz. Die Musik schrieb Frederick Loewe, den Text Alan Jay Lerner. Das Stück hat 32 Takte und die Form AABA, es wird in mäßigem Tempo gespielt. Der Titel… … Deutsch Wikipedia
being smitten — being struck (as if by a hard blow); being stricken with (a disease, etc.); being in love with … English contemporary dictionary
Love — For other uses, see Love (disambiguation). Archetypal lovers Romeo and Juliet portrayed by Frank Dicksee … Wikipedia
Love (cultural views) — This page contains cultural views on the topic of love.Cultural viewsChinese* Ai (愛) is used as a verb (e.g. Wo ai ni , I love you ) or as a noun, especially in aiqing (愛情), love or romance. In mainland China since 1949, (愛人, originally lover, or … Wikipedia
Love (scientific views) — From a scientifically testable frame of reference, love is a type of interpersonal relationship where mutual assumption of good faith results in a state of emergence, i.e. constituents individually perceive the group s social evolution as both… … Wikipedia
Love Stinks (Frasier episode) — Infobox Television episode | Title = Love Stinks Series = Frasier Season = 9 Episode = 05 Airdate = 16 October 2001 Production = Writer = Saladin K. Patterson Director = Katy Garretson Guests = Tony Goldwyn (Roger) Jill Talley (Cheryl) Prev = The … Wikipedia
Love-shyness — is a phrase created by psychologist Brian G. Gilmartin to describe a specific type of severe chronic shyness. According to his definition, published in Shyness Love: Causes, Consequences, and Treatments (1987), love shy people find it difficult… … Wikipedia
Being for the Benefit of Mr. Kite! — Song by The Beatles from the album Sgt. Pepper s Lonely Hearts Club Band Released 1 June 1967 Recorded 17 and 20 February and 28, 29, 31 March 1967 Genre … Wikipedia